Japan-based Logbar is introducing the ili Wearable Translator - a standalone device that does not require a Wi-Fi connection and can play back English phrases spoken into it in Spanish, Chinese or Japanese at the touch of a button in just .2 seconds. The company says that this speediness makes it much more utilitarian and likely to be used than competitive translation apps on the market today requiring multiple steps to access, in addition to a reliable Wi-Fi connection. Because the translation is one-way, it simplifies the communication process with those individuals being addressed, says Logbar.
The slim device, about the size of a mini remote control with just a single button, will operate for five days with an average of 10-times-a-day usage before it needs recharging through a USB port, according to Natsumi Ito, product marketing manager, who demonstrated ili for Dealerscope (watch for an Unboxed review shortly on our web site).
Ito said the word and phrase bank of ili, which will sell for $249, will be updatable monthly based on customer requests for additions to the dictionaries; its storage capacity is 1GB. For now, it contains the most widely used phrases to make traveling abroad simple. It comes with brochures for each of the languages that it translates into that include common phrases, tips about local customs.
The company’s web site, iamili.com, offers more details about the device, as well as examples of the translator in live usage scenarios.